Libraries Staff Reports
Items in this Collection
- 4Chor, Louis
- 2Luyk, Sean
- 1Alissa Droog
- 1Anne Carr-Wiggin
- 1Askey, Dale; Bratland, Meredith
- 1Bateman, Christopher
- 2Chinese books
- 2Chronicle of Japan
- 2East Asian Collection, University of Alberta Libraries
- 2Japanese books
- 2Japanese history
The purpose of the Augustana Library Feedback Project was to gather direct feedback from faculty and students at the Augustana campus about library resources, services and communications. The library wanted to listen and engage in strategic conversations with users to inform future decision...
This historical document (partially reproduced) may serve to indicate the starting point of sustained collection development of the East Asian Collection in the university library. More detailed statistics on the collection are reported every year to the Council of East Asian Libraries of the...
Comparison of Pronunciation in Ancient Chinese, Modern Cantonese and Modern Mandarin, with Japanese Examples = 唐代中文與當代中文Download
Notable similarities between Ancient Chinese (a.k.a. Middle Chinese) and modern Cantonese are shown with examples of Chinese characters. This comparison was inspired by Bernhard Karlgren's work on Ancient Chinese.
Contains recommendations and analysis regarding the University of Alberta Library's discovery system.
This is a translation of twenty short passages from "Nihon Shoki", commonly known as "The Chronicle of Japan" or "The Chronicles of Japan", from the original classical Chinese into English. Nihon Shoki, completed in 720 CE, is the first official national history of Japan compiled under the...
A high-level review of the University of Alberta Library's response to the COVID-19 pandemic in 2020-2021.
Rooting stories and branching out: Research support services study for the field of Indigenous StudiesDownload
The University of Alberta Libraries (UAL), along with eleven other institutions across Turtle Island / North America and Hawai’i, participated in a research project to explore the research practices and needs of scholars in Indigenous Studies with a view to improving library services. The UAL...
This is part of an attempt to translate into English some passages in the Japanese official history text "Nihon Shoki" (日本書紀). In this short passage, a little humour is shown, perhaps to enliven the otherwise formality of an official history. It is noteworthy that "Nihon Shoki" was written in...