Search
Skip to Search Results- 83Modern Languages and Cultural Studies, Department of
- 42Modern Languages and Cultural Studies, Department of/Honours Theses (Modern Languages and Cultural Studies)
- 32Modern Languages and Cultural Studies, Department of/Journal Articles (Modern Languages and Cultural Studies)
- 4Modern Languages and Cultural Studies, Department of/Book Chapters (Modern Languages and Cultural Studies)
- 3Modern Languages and Cultural Studies, Department of/Research Materials (Modern Languages and Cultural Studies)
- 2Modern Languages and Cultural Studies, Department of/Book Reviews (Modern Languages and Cultural Studies)
-
De l’homogénéisation des associations lexicales créatives dickensiennes : le style dickensien mis à l’épreuve en traduction
Download2013
In Oliver Twist, many lexical associations are semantically heterogeneous. This phenomenon is visible at several linguistic levels, especially at the syntagmatic level, with metaphorical associations as well as with transferred collocations, and at the sentence level, with semantic zeugmas. These...
-
Discordant Identities and Disjunctive Authority in a Perverse Narrative: Julieta Campos’ Tiene los cabellos rojizos y se llama Sabina
Download2003-01-01
Introduction: In The Spanich American Regional Novel: Modernity and Autochthony, Carlos Alonso argues that the movement away from modernity became discursively and politically institutionalized as a continual search for identity that provided that foundation for an intrinsically Spanish American...
-
2005
Musayón, Yesenia, Caufield, Catherine
The study design was descriptive, correlational, cross-sectional, and qualitative. The objective was to identify sociodemographic and labor risk factors for drug consumption and types of violence in the workplace related to drug consumption, as well as to understand the perception of female...
-
1996
Introduction: Ana Maria Shua declared, in a 1994 interview with Beth Pollack, that if her books have any thing in common, it would be a particular sense of humor, of irony. That special brand of Shua humor, expressed in the colloquial, intimate porteijo Spanish she wields so well, invites the...
-
From Perrault to Princess: Analysing the Adaptation and Translation of Sleeping Beauty
2021-04-16
This thesis examines the French adaptation and translation of Walt Disney’s film Sleeping Beauty through its derivation from Charles Perrault’s original French fairy tale La Belle au bois dormant as well as how the Walt Disney film itself was translated from English into French. An analysis of...