Search
Skip to Search Results- 1Alexander, Katherine Vaughn
- 1Bailer, Ashley D
- 1Blake, Jessica D
- 1Brown, Stephanie
- 1Cey, Robert Owen
- 1Holtby, Jessica L
-
Personal stories of the fluidity of sexuality and their relevance to theories of human sexual orientation
DownloadSpring 2011
A narrative inquiry methodology was utilized to investigate experiences of fluidity of sexuality and the broader processes of sexuality and sexual identity development. Five adult co-researchers, all members of various sexual and gender minority groups, participated in semi-structured, in-depth...
-
Fall 2017
Producing song translations that are singable introduces issues that are not relevant to every genre of translation. As a type of constrained translation, song translation requires that the translator respect limits such as rhyme and rhythm and, in doing so, understand that the content must shift...
-
Spring 2012
This thesis discusses the challenges encountered when translating Hans-Jürgen Greif’s short story “N’appelle pas le chat pour mettre d’accord deux oiseaux” into English. In the first part, the thesis briefly examines a biography of Greif and his previous works, before identifying some of the...
-
Translating and Publishing Nigerian Literature in France (1953-2017) A Study of Selected Writers
DownloadSpring 2019
This project focuses on the history and process of translating and publishing selected Anglophone Nigerian novels into French, with a special focus on elements of hybridity. The corpus consists of novels written by canonical and non-canonical, male and female Nigerian authors in the years after...
-
Fall 2012
The study of translation of children’s literature is a recent phenomenon. The goal of this study is to explore the extent to which a translator needs to accommodate a child reader by making the text conform to the target culture. I examine two mainstream dual theories: “domestication”, which...