Usage
  • 149 views
  • 182 downloads

Leveraging Translations for Word Sense Disambiguation

  • Author / Creator
    Luan, Yixing
  • Word sense disambiguation (WSD) is one of the core tasks in natural language processing and its objective is to identify the sense of a content word (nouns, verbs, adjectives, and adverbs) in context, given a predefined sense inventory. Although WSD is a monolingual task, it has been conjectured that multilingual information, e.g., translations, can be helpful. However, existing WSD systems rarely consider multilingual information, and no effective method has been proposed for improving WSD with machine translation. In this thesis, we propose methods of leveraging translations from multiple languages as a constraint to boost the accuracy of existing WSD systems. Since it is necessary to identify word-level translations from translated sentences, we also develop a novel knowledge-based word alignment algorithm, which outperforms an existing word alignment tool in our intrinsic and extrinsic evaluations. Since our approach is language-independent, we perform WSD experiments on standard benchmark datasets representing several languages. The results demonstrate that our methods can consistently improve the performance of various WSD systems, and obtain state-of-the-art results in both English and multilingual WSD.

  • Subjects / Keywords
  • Graduation date
    Fall 2020
  • Type of Item
    Thesis
  • Degree
    Master of Science
  • DOI
    https://doi.org/10.7939/r3-hvyf-s966
  • License
    Permission is hereby granted to the University of Alberta Libraries to reproduce single copies of this thesis and to lend or sell such copies for private, scholarly or scientific research purposes only. Where the thesis is converted to, or otherwise made available in digital form, the University of Alberta will advise potential users of the thesis of these terms. The author reserves all other publication and other rights in association with the copyright in the thesis and, except as herein before provided, neither the thesis nor any substantial portion thereof may be printed or otherwise reproduced in any material form whatsoever without the author's prior written permission.