This is a decommissioned version of ERA which is running to enable completion of migration processes. All new collections and items and all edits to existing items should go to our new ERA instance at https://ualberta.scholaris.ca - Please contact us at erahelp@ualberta.ca for assistance!
Search
Skip to Search Results- 2Translations
- 1Adaptations
- 1Alice's adventures in wonderland
- 1Bluebeard
- 1Children's literature
- 1English
-
Spring 2015
In this dissertation I consider a famous self-translation, the Russian version of Lolita by Vladimir Nabokov, through the prism of a descriptive approach in translation studies. Self-translations have been traditionally excluded from consideration in scholarly studies as unrepresentative of...
-
Fall 2009
When European children’s literature is adapted to North American film, parts of the stories are removed and changed in the hopes of producing something that will be considered acceptable in the target culture. Much of what is educational and cultural in the stories to begin with is removed...