Search
Skip to Search Results- 10Toolkit for Grant Success
- 10Graduate and Postdoctoral Studies (GPS), Faculty of
- 10Graduate and Postdoctoral Studies (GPS), Faculty of/Theses and Dissertations
- 9Toolkit for Grant Success/Successful Grants (Toolkit for Grant Success)
- 3University of Alberta Library
- 3University of Alberta Library/Libraries Staff Publications
- 11Research Material
- 10Thesis
- 3Article (Published)
- 1Book
- 1Conference/Workshop Presentation
- 1Learning Object
-
2018-02-01
SSHRC IDG Awarded 2018: The research seeks to disrupt settler, colonial, race-based understandings of the Métis-as-mixed and as victims of fragmented social geographies, by applying a place-based analysis of Métis peoplehood. Drawing on methods from Archaeology, History, Women's Studies, and...
-
2017-10-16
SSHRC Awarded IG 2018: L'idéologie du 'bon français', ce standard unique, perpétue la discrimination linguistique. Le temps est venu de mieux décrire et comprendre à la variation en le français québécois (FQ). Notre projet décrira le FQ oral soutenu (Phase 1) et modélisera la variation sociale et...
-
Un futur bien trop présent : La représentation de la science et du scientifique dans les romans Oryx and Crake (2003) de Margaret Atwood et Les Taches solaires (2006) de Jean-François Chassay
Download2014-06-01
For many science-fiction writers from the twentieth century, such as Aldous Huxley and Isaac Asimov, the twenty-first century was going to be the era where technological advancements and scientific discoveries would change humans and their cultures in drastic ways. This is what I would like to...
-
Un futur bien trop présent : La représentation de la science et du scientifique dans les romans Oryx and Crake (2003) de Margaret Atwood et Les Taches solaires (2006) de Jean-François Chassay.
Download2014-06-09
For many science-fiction writers from the twentieth century, such as Aldous Huxley and Isaac Asimov, the twenty-first century was going to be the era where technological advancements and scientific discoveries would change humans and their cultures in drastic ways. This is what I would like to...
-
Waking Ned Devine: une traduction franco acadienne pour locuteurs acadiens, franco-canadiens, et francophones d’ailleurs et partout
DownloadFall 2015
The following study aimed to show the need for Franco-Canadian dubbings outside of France, and so as to elaborate the existing issues in audiovisual translation, the film Waking Ned Devine (2001) was translated into Acadian French (with Chiac components). The main goal of this study was to...