Theses and Dissertations
This collection contains theses and dissertations of graduate students of the University of Alberta. The collection contains a very large number of theses electronically available that were granted from 1947 to 2009, 90% of theses granted from 2009-2014, and 100% of theses granted from April 2014 to the present (as long as the theses are not under temporary embargo by agreement with the Faculty of Graduate and Postdoctoral Studies). IMPORTANT NOTE: To conduct a comprehensive search of all UofA theses granted and in University of Alberta Libraries collections, search the library catalogue at www.library.ualberta.ca - you may search by Author, Title, Keyword, or search by Department.
To retrieve all theses and dissertations associated with a specific department from the library catalogue, choose 'Advanced' and keyword search "university of alberta dept of english" OR "university of alberta department of english" (for example). Past graduates who wish to have their thesis or dissertation added to this collection can contact us at erahelp@ualberta.ca.
Items in this Collection
-
Fall 2011
The practice of appropriating a sign, icon or trope with an already-established meaning and investing it with a new meaning to produce a sign that retains both original and revised meanings is one example of what scholar Henry Louis Gates calls “Signifyin(g)”. I argue herein that musician George...
-
Fall 2012
In this study I use John Milton’s notion of the “fit” reader as a guide to the theology and politics of reading in his early prose and late poetry. Throughout, I suggest that this reader functions as a site of contradiction within Milton’s writing, one that is indebted to a Protestant tradition...
-
Spring 2018
Project SUCH (Save the Ukrainian Canadian's Heritage) was conducted in the summers of 1971 and 1972 in the provinces of Alberta, Saskatchewan, Manitoba, and Ontario. Young, largely untrained fieldworkers were tasked with interviewing Ukrainian pioneers in the target areas about their immigration...
-
“So You Want to be an Author”: The Yellow Brick Road of Translation, Adaptation, and Translated Plagiarism
DownloadSpring 2015
During the Soviet era, the practice of retelling foreign fiction was relatively common. In 1939, translator Alexander M. Volkov, took the liberty of retelling a well-known Western tale. To be more precise, Volkov changed the title and the names of the characters, omitted and added some chapters,...