SearchSkip to Search Results
- 2Chinese books
- 2Chronicle of Japan
- 2East Asian Collection, University of Alberta Libraries
- 2Japanese books
- 2Japanese history
This is part of an attempt to translate into English some passages in the Japanese official history text "Nihon Shoki" (日本書紀). In this short passage, a little humour is shown, perhaps to enliven the otherwise formality of an official history. It is noteworthy that "Nihon Shoki" was written in...
Summary Statistics of the East Asian Collection, University of Alberta Libraries, for July 1 2013-June 30 2014Download
This statistical table displays the total volumes of print books in Chinese, Japanese and Korean of the East Asian Collection in the University of Alberta Libraries as of June 30 2014. The collection size of 52 East Asian libraries in the United States and Canada is also shown.
This historical document (partially reproduced) may serve to indicate the starting point of sustained collection development of the East Asian Collection in the university library. More detailed statistics on the collection are reported every year to the Council of East Asian Libraries of the...
This is the English translation of a short essay published on April 11th 2002 in The Canadian Chinese Times, a community newspaper in Edmonton. It is on the validity and sustainability of the traditional vertical text direction of written and printed Chinese texts. The original Chinese essay is...
This is a translation of nineteen short passages from "Nihon Shoki", commonly known as "The Chronicle of Japan", from the original classical Chinese into English. Nihon Shoki, completed in 720 CE, is the first official national history of Japan compiled under the auspices of the emperors and...