Search
Skip to Search Results- 222Department of Modern Languages and Cultural Studies
- 2Department of Anthropology
- 2Humanities Computing
- 1Department of Art and Design
- 1Department of History and Classics
- 1Department of Music
- 2Alibrahim, Bashair
- 2Boivin, Jennifer
- 2Guyot, Adrien
- 2Isakava, Volha
- 2Lesiv, Mariya, 1978-
- 2Longard, Jeffrey S
- 12Malena, Anne (Modern Languages and Cultural Studies)
- 5Pogosjan, Jelena (Modern Languages and Cultural Studies)
- 4Cisneros, Odile (Modern Languages and Cultural Studies)
- 4Nedashkivska, Alla (Modern Languages and Cultural Studies)
- 4Rao, Sathya (Modern Languages and Cultural Studies)
- 4Smith-Prei, Carrie (Modern Languages and Cultural Studies)
-
Un aller-retour asymétrique : bilinguisme et pratique autotraductive dans le contexte arabe
DownloadFall 2022
Throughout the two-way journey of nine self-translating authors from the literary periphery to the literary center and vice versa, this project examines the asymmetrical transfer of their work between the central languages of French and English on one part, and Arabic as a peripheral language on...
-
Spring 2013
The subject of this thesis is the complex spatial organisation of Olga Slavnikova's postmodern novel"2017". The research reveals that the world constructed in the novel has a distinct bipolar structure, represented by the Riphean mountains and the city of Yekaterinburg with the inner spaces...
-
Vocabulary learning through reading: The effects of multimedia glosses for contextualized vocabulary use and acquisition
DownloadFall 2013
Research in the field of incidental vocabulary learning through reading has concentrated on various types of foci. In particular input enhancement techniques such as glosses have been the subject of many studies (Ariew & Ercetin, 2004; Ko, 2005; Miyasako, 2002; Yoshii & Flaitz, 2002), leading to...
-
Waking Ned Devine: une traduction franco acadienne pour locuteurs acadiens, franco-canadiens, et francophones d’ailleurs et partout
DownloadFall 2015
The following study aimed to show the need for Franco-Canadian dubbings outside of France, and so as to elaborate the existing issues in audiovisual translation, the film Waking Ned Devine (2001) was translated into Acadian French (with Chiac components). The main goal of this study was to...
-
Fall 2013
The messages of Free People of Colour were spread through subtle and subversive poetry and song in 19th century French Louisiana. Reuniting the lyrical poetry with the original music provides a deep and rich understanding of the intentions and meaning of the poems. The songs portray the French...